下午花一點點時間快速瀏覽了一下我自己的zh-TW檔案,比對一下之前1.0.5的翻譯檔案,很快的把未翻譯成功的簡體字大部分都挑了出來,相信應該已經差不多了才是!現在除了有一些地方的語法還像是內地的說詞,尚待修改之外,基本上已經都OK囉!
準備開始加入一些外掛來提升TT的功能,最希望是有相簿整合啦~~這樣會比較優一點!呵!
現在還是搞不清楚【標籤】【地域】這兩個在部落格裡面的意義,也不大會用,目前只好亂打~~如果有好心人士願意告訴我的話,那就太感謝囉!^_^
準備開始加入一些外掛來提升TT的功能,最希望是有相簿整合啦~~這樣會比較優一點!呵!
現在還是搞不清楚【標籤】【地域】這兩個在部落格裡面的意義,也不大會用,目前只好亂打~~如果有好心人士願意告訴我的話,那就太感謝囉!^_^
發表於 楓